Френските награди за най-добър детски роман „Там-там, обичам да чета”

Френските награди за детска книга „Там-там” са създадени през 1995 г. Те сe организират съвместно от Салона на детската книга и преса – Монтрьой и издателство „Байар Прес”. С „Там-там” се награждават книги, предназначени за деца на възраст от 7 до 15 г. До 2003 г. журито, което определя на кого да бъде връчена, се състои само от класове във френските училища, а след това в избора могат да участват и деца, които са записани индивидуално за гласуване.

Най-добрите произведения се селектират  в две възрастови групи : „Там-там, Обичам да чета” за деца от 7 до 10 г. и „Аз чета” за деца от 10 до 15 г. През 2012 г. Салонът на детската книга и преса в парижкия квартал „Сен–Сент-Дени” и  списанието „Обичам да чета” поставят фокуса върху една единствена категория „Там – там, Обичам да чета”, която се присъжда на най-добрия младежки роман, предназначен за читатели на възраст от 8 до 12 г.

Кой може да гласува

Всяка година младите читатели присъждат националната награда „Там – там, Обичам да чета” на младежки роман, предназначен за деца на възраст 8 -12 г. Първоначалната селекция се прави от жури, съставено от професионалисти – членове от екипа на Салона на книгата и издателство „Байар жунес”, книжари, библиотекари и литературни критици. След продължителни дебати те предлагат 6 новоиздадени романа, които ще се конкурират за гласовете на децата и за голямата награда. В гласуването могат да се включат всички деца от 8 до 12 г., които могат да гласуват индивидуално или задно с класа си онлайн, на сайта на наградите, където са отбелязани и двете опции. Книгите могат да бъдат намерени за прочит в близката библиотека, тази на училището или гимназията. Четения на книгите се провеждат и в клас, в библиотеките, в клубовете по четене и центровете за детски занимания.

Организаторите са се погрижили и за тези, които искат да участват като група в награждаването. При регистрация на сайта на наградите участниците, регистрирани като групи, получават аудиовизуален комплект, съставен от презентации на произведенията, техните автори и предложения за дейности, свързани с тях.  Замисълът на тези комплекти е да помогне участниците да бъдат включени в оригинални занимания, свързани с 6-те книги. Първите 30 записали се групи получават безплатно по два екземпляра от селектираните книги.

Освен това групите могат да се включат в ключовите мероприятия, свързани с произведенията, сред които са: Форумът в Салона книгата; срещи и четения в присъствието на автори, издатели и преводачи; обсъждане на основните теми и въпроси в романите; както и в церемонията по награждаването, която се провежда през пролетта. През 2014 г. за участие в награждаването са регистрирани 5500 участници. Жури от хиляди деца решава коя от шестте конкуриращи се книги да бъде наградена с „Там-там”.

Лауреатът за 2014-та година

За 2014 г. в присъствието на 200 деца от журито и издателите на романите в съревнованието, наградата „Там – там, Обичам да чета” е присъдена на романа „Господин Кипу”, с автор Дейвид Уилиамс, преведена от английски на френски от Валери Льо Плуинек, илюстрации от Куентин Блейк, издателство „Албин Мишел Жунес”. Ето кратко представяне на романа от неговите издатели:

„Всяка сутрин Клоуи отива с кола до своето частно, ултрашик училище, изтегната на задната седалка, заедно с досадната си малка сестра, и всяка сутрин тя гледа господин Кипу, винаги седнал на същата пейка, в дъжд и вятър. Кой ли е той? Защо живее на улицата? Какво яде кучето му? Кога последно се е къпал? И наистина ли се казва господин Кипу? Един ден Клоуи се решава да зададе всички тези въпроси лично на господин Кипу. И когато решават да прогонят новия ѝ приятел от града, Клоуи го скрива в бараката в градината. Но изглежда, че господин Кипу има повече за криене, отколкото изглежда на пръв поглед….или подушване!”

Останалите книги от селекцията за 2014 г. също се радват на жив интерес сред младите читатели.Това са:

„Моят брат е един кон / Конят ми се казва буря”, от Алекс Кусо, илюстрации Ан-Лиз Бутен, издателство „Льо Руерг”

„Пясъчният вълк”, от Аза Линд, илюстрации Виолен Льороа, превод от шведски – Людивин Вербеке, издателство „Байар Жунес

„Чудовищата от отвъдната страна”, от Юбер Бен Кемун, издател„Тиери Мание”

„Училищният двор на загубеняците”, от Естел Бийон Спаньол, издателство „Алис Жунес”

„Рана и делфинът”, от Жан А Деба, издателство “Сирос”.

Превод и адаптация: Деяна Русева