Доброто яйце и нужно ли е да бъдем перфектни
Тандемът Джори Джон и Пийт Осуалд вече ни е познат от картинната книга „Лошата семка“, където двамата се занимаваха с въпроса вродена ли е лошотията или е личен избор.
В „Доброто яйце“ (изд. „Таралеж“) авторът и илюстраторът обръщат поглед към добротата.
Доброто яйце е учтиво, възпитано, внимателно, подредено… Въобще, идеално във всяко отношение. Не такива са останалите му 11 събратя в кутията с яйца на рафта във фермерския магазин.
Непрекъснатите опити на Доброто яйце да озаптява другите яйца и „напрежението от стремежа да направя така, че всички да са толкова добри, колкото мен“ не му се отразяват добре. Затова се озовава в лекарския кабинет с пукнатини по черупката.
Уплашено за здравето си и разочаровано от другите, Доброто яйце напуска кутията и се отправя на пътешествие.
По време на пътуването Доброто яйце може да се отдаде на почивка и да смени гледната точка. Често, когато погледнем ситуацията от нов ъгъл или се отдалечим от проблема (физически или умствено), успяваме да видим решението.
Така става и с нашия герой, който осъзнава, че:
„… другите яйца не са перфектни, но няма нужда и аз да бъда безгрешен.“
Да бъдеш добър пък означава също да се отнасяш добре и със себе си.
„Щях да се държа добре с другите яйца, но и със самия себе си.“
Текстът на Джори Джон е отлично илюстриран и допълнен от забавните рисунки на Пийт Осуалд. Удоволствие е да разглеждаш щурите идеи за забавления и пакости на яйцата.
Любопитна подробност от посещението на Доброто яйце в лекарския кабинет (оставам на вас да я откриете) и заглавията в купчината му с книги пък ме накараха да се смея на глас.
Книгата е предназначена за деца над 3 години, а кратките изречения и забавните илюстрации създават необходимата среда, за да започнете разговор с тях за това какво е да си добър, колко добър трябва да бъдеш, към кого да бъдеш добър.
Или пък коя постъпка е пакост, трябва ли да правим щуротии, може ли да се забавляваме без да притесняваме останалите. Изобщо, темите за дискусия са в изобилие – точно както трябва да бъде при четенето на добри картинни книги.
Преводът на „Доброто яйце“ е на Симона Калева.
Вземете книгата с код DK19 от
Ozone.bg , Ние, децата! или Booklover.bg
Когато купувате книги с този код, помагате и на нас да продължаваме да четем и препоръчваме книги за Вас.